名曲あれこれ
「愛のおそれ」 (J'Ai Peur)
作詞:Jacques Demarny
作曲:Enrico Macias
YouTube 視聴する 視聴しない
1966年の作。
人間とは弱いもの。その心の底には誰でも怖れが潜在しています。
ひとりぽっちのとき、子供が自分から離れて行くとき、そしてやがて
自分の髪が白くなり、一生を終えるときのことまで…
本当は隠しておきたいそんな怖れの気持ちを淡々と歌っています。

(歌詞)
J'ai peur sans pouvoir dire
Ce qui me fait trembler
J'ai peur de faire souffrir
Ceux qui m'ont tout donné
J'ai peur de voir partir
Mes parents, mes amis
Et rester seul dans la vie

J'ai peur que mon enfant
S'en aille un jour cueillir
Les raisins de ma colère
Et puis le voir rougir
Et puis le voir mentir
Afin que je le laisse faire

J'ai peur des longs silences
Et puis j'ai peur du bruit
J'ai peur des imprudences
Que fait payer l'ennui
J'ai peur de me confier
Et puis de trop parler
Oui j'ai peur d'être trompé

J'ai peur que le public
Me tourne un jour le dos
S'en allant très loin de moi
Et puis me voir courir
Et puis me voir sourire
Pour chercher encore à y croire

J'ai peur des cheveux blancs
Qu'il faudra bien que j'ai
J'ai peur à chaque instant
Ne pas assez aimer
J'ai peur qu'après la vie
Notre amour soit fini
Et jamais plus réuni

J'ai peur de te chercher
Sans répit
J'ai peur de te chercher
Dans la nuit
Et oui j'ai peur de perdre la vie
(和訳)
僕は言うことができずに怖い
僕を震えさせることを
僕は苦しませるのが怖い
僕にすべてをくれた人々を
僕は行ってしまうのを見るのが怖い
僕の両親、僕の友人たちが
そして人生の中で一人で取り残されることが

僕は怖い、僕の子供が
ある日摘みに行くのが
僕の怒りの葡萄を
それから、彼が赤くなるのを見ることが
それから、彼が嘘をつくのを見ることが
僕がそれをほっておいたために

僕は長い沈黙が怖い
それから、僕は騒しさが怖い
僕は不用心が怖い
倦怠による不用心
僕は自信を持つのが怖い
それから、しゃべり過ぎることも
そう、僕は間違えるのが怖い

僕は怖い、人々が
いつか僕に背中を向けるのが
僕から遠ざかって行く背中
それから、自ら駆け回るのを見るのが
それから、自ら微笑むのを見るのが
そのことを信じて、なおも探すために

僕は白い髪が怖い
それは僕がいつか持たねばならないもの
僕はいつの時も怖い
愛が十分でないのが
僕は怖い、人生の後で
我々の愛が終わることが
そして、二度ともう会えないことが

僕は君を探すのが怖い
休むことなく
僕は君を探すのが怖い
夜に
そう、僕は生命を失くすのが怖いのだ
※フランス語歌詞はエンリコ・マシアス支援サイトに公開されているテキストを引用し、一部編集しました。

日本人の歌手では、岸洋子がカバーしています。

エンリコ・マシアス
愛のおそれ

東芝音楽工業(株)
OR-1725
(1967.07.05)

(作成:2011年12月11日)
(更新:2012年02月09日)