名曲あれこれ
「ふるさとの娘たち」 (Les Filles De Mon Pays)
作詞:Pierre Cour
作曲:Enrico Macias & Jean Claudric
YouTube 視聴する 視聴しない
1964年の作。
ボンゴの軽快なリズムに乗って、故郷の陽気で明るい娘たちの恋を歌っています。
作詞は「恋はみずいろ」(L'Amour Est Bleu)で有名なピエール・クール(Pierre Cour)。
マシアスのこのころの歌は動乱の傷跡による悲痛な歌が少なくないですが、
この歌なら、楽しく元気になれそうです。

(歌詞)
Ah qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï
Oui qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï

Dans leurs yeux brille le soleil, des soirs d'été
La mer y joue avec le ciel et les fait rêver
Dès qu'elles ont seize ans
Le moindre tourment
Le moindre bonheur
Fait battre leur coeur

Ah qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï
Oui qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï

Quand un garçon leur fait la cour, il sait déjà
Qu'il n'aura rien de leur amour, la première fois
Il doit s'engager
Il doit mériter
La main qu'il retient
Déjà dans sa main

Car elles sont les filles, les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï
L'honneur de la famille les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï

Celui qui sait se faire aimer sera heureux
Elles n'ont plus rien à refuser à leurs amoureux
Oui, mais pour cela
Il faut voir papa
Il faut voir mama
Une bague au doigt

Ah qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï
Oui qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï Laï
(和訳)
ああ、なんて僕の故郷の娘たちは綺麗なんだ
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ
そう、なんて僕の故郷の娘たちは綺麗なんだ
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ

彼女らの目に、太陽は輝く、夏の夕方は
海はそこで空と遊び、彼女たちに夢を見させる
彼女らは16才になったばかり
ちょっとした苦しみや
ちょっとした幸せが
彼女らの心をドキドキさせる

ああ、なんて僕の故郷の娘たちは綺麗なんだ
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ
そう、なんて僕の故郷の娘たちは綺麗なんだ
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ

若者が彼女らを口説く時、彼はもう知っている
最初は、彼女らの愛なんか得られないということを
彼は約束しなければならない
彼は価しなければならない
彼が握っている手に
すでに彼の手の中に

というのは、彼女らは僕の故郷の娘たちだから
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ
家族の誇り、僕の故郷の娘たち
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ

彼女に愛されるやつは幸せになる
彼女らはもう恋人の言うことは何でも聞く
そう、でもそのためには
パパに会わなければ
ママに会わなければ
指にはリング

ああ、なんて僕の故郷の娘たちは綺麗なんだ
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ
そう、なんて僕の故郷の娘たちは綺麗なんだ
ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ、ライ
※フランス語歌詞はエンリコ・マシアス支援サイトに公開されているテキストを引用し、一部編集しました。

日本人の歌手では、越路吹雪がカバーしています。

エンリコ・マシアス
恋心/ひかり知らずに

東芝音楽工業(株)
OP-4101
(1965.11.)

(作成:2011年08月04日)