名曲あれこれ
「セファルディム」 (Les Séfarades)
作詞:Eliette Abécassis
作曲:Enrico Macias
YouTube 視聴 (消去されている場合があります)
2011年。この歌は72歳になったマシアスの作。
日本では発売されていないので、正式な邦題はなく、「セファルディム」は便宜上の訳題です。
マシアスのルーツは昔スペインにいたユダヤ人であるセファルディムに辿り着きます。
彼らは19世紀、宗教裁判により、スペインを追放されて、北アフリカに移住を余儀なくされました。
その苦難の歴史を思い、歌います。

(歌詞)
Ils sont partis dans le silence
Ils ont quitté la blanche colline
Leur ville, leur coeur et leur origine
Ils ont gardé les clés de la science
Ils ont connu la déchéance
Les San Benito et les bûchers
Changé leur nom et leur destinée
Callé Judia, rue de la souffrance

L'Espagne, l'Espagne
Un amour fou
L'air de Tolède, un parfum de Cordoue
Et leurs sourires cachent des soupirs
Et leurs chansons rêvent de souvenirs

Les Séfarades ont dans leur coeur
Une terre d'exil, une terre natale
Une langue sacrée, les pages de la Kabale
Cuisine sucrée, salée par les pleurs

L'Espagne, l'Espagne
Un amour fou
L'air de Tolède, un parfum de Cordoue
Et leurs sourires cachent des soupirs
Et leurs chansons rêvent de souvenirs

Les Séfarades adorent la fête
Ils aiment rire mais ils ont peur
Du mauvais oeil, du sort et du malheur
La paume des mains posée sur les têtes
Ils chantent la vie, Ils crient l'espoir
Ils parlent plus fort lorsque vient le soir
Pour oublier le désespoir
Avec leurs yeux ils disent les histoires
De père en fils, c'est le fil rouge
De la mémoire qui vibre, qui bouge
Les Séfarades...
(和訳)
彼らは静かに去った
彼らは白い丘を離れた
彼らの町、彼らの心と彼らのルーツ
彼らは知識の鍵を守り続けた
彼らは衰退を知った
地獄衣と火刑柱
彼らの名前と彼らの運命を変えた
ユダヤ人街、苦しみの街

スペイン、スペイン
狂おしい愛
トレドの空気、コルドバの香り
そして、彼らの微笑みの裏には嘆きが隠されている
そして、彼らの歌には夢見る思い出がある

セファルディムはその心の中に
亡命の地と出生の地を持っている
神聖な言語、ヘブライ神秘哲学のページ
甘かったり、涙で塩辛かったりする料理

スペイン、スペイン
狂おしい愛
トレドの空気、コルドバの香り
そして、彼らの微笑みの裏には嘆きが隠されている
そして、彼らの歌には夢見る思い出がある

セファルディムは祭りが大好きだ
彼らは陽気だが、彼らは恐れている
邪悪な眼、運命や不幸を
頭の上に置かれた手の掌
彼らは人生を歌う、彼らは希望を叫ぶ
夜になると、彼らは力強く話す
絶望を忘れるために
目を見ながら、彼らは歴史を語る
父から息子へ、それは赤い糸だ
揺れ動く記憶の
セファルディム…
※フランス語歌詞はエンリコ・マシアス支援サイトに公開されているテキストを引用し、一部編集しました。



Enrico Macias
Voyage D'Une Mélodie

AZ
276 3788-7
(2011.03.)

(作成:2011年07月05日)
(更新:2012年08月06日)