名曲あれこれ
「恋の迷い」 (Reste-Moi Fidèle)
作詞:Jacques Demarny
作曲:Enrico Macias
YouTube 視聴する 視聴しない
1969年の作。
初期のころの歌にくらべると、このころのマシアスの歌は円熟して来ました。
エスニックさがあまり感じられない普通のシャンソンに仕上がっています。
タイトルの意味は「僕に忠実でいてほしい」→「僕を信じてほしい」となります。
男の行動の欠点をいろいろ述べて、自分の妻に許しを懇願しています。
なんかほほえましい感じもする歌です。

(歌詞)
S'il m'arrive quelque fois
De penser d'abord à moi
Reste-moi fidèle, reste-moi fidèle
Ne m'en veux pas pour ça
Si je joue toute la nuit
Au poker ou au rami
Reste-moi fidèle, reste-moi fidèle
Je ne joue pas ma vie

Si je suis désordonné
Si j'oublie de t'embrasser
Si je m'endors devant la télé
Ne vas pas dire à ta mère
Que tout en moi te désespère
Elle connaît ses problèmes avec ton père

*Refrain
Les hommes sont comme ça
Sans exception crois-moi
Alors pourquoi t'inquiéter
Les pommes de l'amour sont vertes
Et ont toujours un petit goût de danger
La, la, la la, la, la...

Si je vais au cinéma
Sans t'emmener avec moi
Reste-moi fidèle, reste-moi fidèle
J'y vais tout seul crois-moi
Si j'aime bien me vanter
De mes aventures passées
Reste-moi fidèle, reste-moi fidèle
Tout ça est oublié

Si je rentre après minuit
Si je te réveille la nuit
Pour te reparler de mes ennuis
Pourquoi dire à tes amies
À celles qui ont un mari
Que tu me sacrifies toute ta vie

(Refrain)

Si nous nous fâchons souvent
Pour un rien comme des enfants
Reste-moi fidèle, reste-moi fidèle
Ce n'est pas bien méchant
Si l'on te dit quelquefois
Que d'autres sont mieux que moi
Reste-moi, reste-moi fidèle
Car ça n'existe pas
Reste-moi, reste-moi fidèle
Car je n'aime que toi
(和訳)
それが時々僕に起こったとしても
まず自分のことを考えるということが
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
そのために僕を恨まないで
僕が一晩中遊んでも
ポーカーを、あるいはラミーを
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
僕は自分の人生を遊びにはしない

僕が混乱していたとしても
僕が君にキスするのを忘れたりしても
僕がテレビの前で寝入ったとしても
君のお母さんに言いつけないで
ほんとに僕は絶望している
彼女は君のお父さんでその問題を理解している

※繰り返し
男たちはそんなもの
例外なく、僕を信じて
だから、どうして悩むの
愛のリンゴは緑色
常にちょっとした危険な味を持っている
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ…

僕が映画へ行くとして
君を一緒に連れて行かなくても
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
たった一人で行くんだから、僕を信じて
僕がよく自慢したとしても
僕の過去の経験について
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
そんなものはみんな忘れられる

僕が真夜中過ぎに帰っても
僕が夜君を起こしたとしても
僕の心配事について君に話すために
どうして君の友だちに言うの
夫がいる彼女たちに
君が僕に一生を捧げていることを

(繰り返し)

僕たちが時々喧嘩をしたとしても
子供みたいにほんのささいなことのために
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
それはそんなに意地悪しているわけではない
人が時々君に言ったとしても
ほかの連中のほうが僕よりよいということを
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
それは存在しないから
僕を信じてほしい、僕を信じてほしい
僕が好きなのは君だけなんだから
※フランス語歌詞はエンリコ・マシアス支援サイトに公開されているテキストを引用し、一部編集しました。



エンリコ・マシアス
恋の迷い

東芝音楽工業(株)
OR-2342
(1969.09.10)

(作成:2012年01月20日)