名曲あれこれ
「きみたち女性は」 (Vous Les Femmes)
作詞:Jacques Demarny & Pascal-René Blanc
作曲:Enrico Macias
YouTube 視聴する 視聴しない
1965年の作。
マシアスの初期のころのヒット曲です。
マシアスがフェミニストであるかどうかは知りませんが、
とにかく女性を大礼賛しています。
もし選挙のときに候補者がこの歌を応援歌に使えば、
女性票の獲得はまちがいないでしょう。

(歌詞)
Vous les femmes, vous les femmes
Vous pensez avec le coeur
Vous les femmes, vous les femmes
Vous embellissez nos heures

On vous doit la vie
On vous doit nos joies
Et notre premier sourire
Et lorsqu'on a peur quand on est petit
On se réfugie contre votre coeur
Vous nous consolez chaque fois
En nous berçant dans vos bras

*Refrain
Vous les femmes, vous les femmes
Vous pensez avec le coeur
Vous les femmes, vous les femmes
Vous embellissez nos heures
Vous les femmes, vous les femmes
Vous donnez tout sans compter
Vous les femmes, vous les femmes
Simplement soyez remerciées

Vous êtes pour nous notre premier rêve
Que l'on cueille sur vos lèvres
Vous êtes toujours beaucoup trop jolies
Vous êtes l'amour ou bien la folie
Vous peignez en noir ou en bleu
L'arc-en-ciel de notre vie

(Refrain)

Quand nous arrivons au bout du chemin
On retrouve votre main
Dans vos yeux fidèles on voit le reflet
On voit le portrait de ce qu'on était
Et c'est grâce à vous qu'on est sûr
D'avoir vraiment existé

(Refrain)

(Refrain)

Vous les femmes, vous les femmes
La la lai la la la lai
Vous les femmes, vous les femmes
La la lai la la la lai...
(和訳)
君たち女性は、君たち女性は
君たちは心で考える
君たち女性は、君たち女性は
君たちは我々の時間を美しく飾る

君たちのおかげで生命がある
君たちのおかげで我々の喜びがある
それと我々の最初の微笑も
そして怖いとき、子供の頃
君たちの胸に逃げ込む
君たちはいつも我々を慰めてくれる
我々を君たちの腕の中で揺すりながら

※繰り返し
君たち女性は、君たち女性は
君たちは心で考える
君たち女性は、君たち女性は
君たちは我々の時間を美しく飾る
君たち女性は、君たち女性は
君たちは損得なしで、すべてを与える
君たち女性は、君たち女性は
ただ黙って感謝の意を受けてください

君たちは我々にとって最初の夢
それを君たちの唇から摘み取る
君たちはいつもあまりに綺麗なので
君たちは愛であり、また狂おしさでもある
君たちは黒にも、青にも塗れる
我々の人生の虹を

(繰り返し)

我々が道の終わりに着く時
君たちの手を見つける
君たちの誠実な目の中に、映っているものを見る
過去の肖像を見る
確信できるのは君たちのおかげだ
本当に存在したことを

(繰り返し)

(繰り返し)

君たち女性は、君たち女性は
ラ、ラ、ライ、ラ、ラ、ラ、ライ
君たち女性は、君たち女性は
ラ、ラ、ライ、ラ、ラ、ラ、ライ…
※フランス語歌詞はエンリコ・マシアス支援サイトに公開されているテキストを引用し、一部編集しました。



エンリコ・マシアス
いつも心に

東芝音楽工業(株)
OR-1522
(1966.06.15)

(作成:2012年03月10日)