☆ 該当曲データ
台湾曲 曲名男子漢
歌手陳芬蘭 黃思婷 
作詞 
作曲 
歌い出し你為何吐大[口季] 因何心化哀悲 
初盤 陳芬蘭『懷念台語歌曲 流浪之歌』
1978年05月 麗歌唱片 CAK-1120 (LP)
日本曲 曲名
歌手美空ひばり 
作詞関沢新一 
作曲古賀政男 
歌い出し勝つと思うな 思えば負けよ 
初盤 美空ひばり「柔/香港セレナーデ」
1964年11月 日本コロムビア SAS-396 (EP)
原曲 
関連流浪來都市」(台) 「可憐的四姊妹」(台)
想當年」(華) 
履歴◎登録 2001年05月22日
備考 

☆ 御意見投稿欄
お名前
(必要)
E-mail
(省略可)
お題
(省略可)
御意見
(必要)

 

訂正

No.2536 お名前:ふき   投稿日:2023年06月16日(金) 23時19分18秒

Dragon颱風さん、こんばんは。

「柔」の台語版「流浪的男子漢」の作詞者を蜚聲に致しました。

ところで「蕃社の娘」の題名の読みですが、実は私も最初は「ばんしゃのむすめ」だと思ったのです。ただ、歌詞の最初に「蕃社(やま)の娘の純情は〜」とあるので、一応「やまのむすめ」にしてあります。この曲が収録された原盤のSPはネット検索で見つかりますが、曲名は「蕃社の娘」とだけあり、フリガナは振ってありません。ただ、この曲はSPのB面に収録されていて、A面の曲名が「想ひ出の蕃社」になっています。この曲名の読みもわかりません。「おもいでのやま」なのか「おもいでのばんしゃ」なのかいまだ謎のままです。

さて、都はるみ「アンコ椿は恋の花」(1964年)の台語カバー曲を洪第七が「城市的心愛姑娘」の曲名で歌っていると言うのは年代的には納得ですが、残念ながら、資料が乏しいです。亞洲唱片のCD集に収録されているのが唯一の音源で、原盤レコードが見つからないというのも苦しいところですが、これは調査を待ちたいと思います。
Reply

No.2534 お名前:Dragon颱風   投稿日:2023年06月15日(木) 21時43分57秒

ふきさん、こんばんは。

「蕃社の娘」の件、有り難うございました。曲名の「蕃社」は「むすめ」と読むんですね。「蕃社」と言うと、日本統治時代に台湾原住民族の集落や集団に対する呼称が「蕃社」(ばんしゃ)であったことかは、私はずっと「蕃社(ばんしゃ)の娘」と思い込んでいました。「は」欄を探しても見付からなかった訳が納得できました。
「蕃社」と言う名称を聞くと、1930年に台湾原住民のセデック族が起こした抗日反乱事件の「霧社事件」をつい連想してしまいます。霧社の地名はその後、仁愛郷(南投県所在)に地名変更されています。余談で恐縮ですが、先般、話題に採り挙げた復興廣播電台の原住民族語番組「青山翠嶺」は嘗て同地方局の仁愛台でも泰雅族語で放送されていたことを思い出しました。因みに泰雅族は日本統治に頑強に抵抗した部族であったと言われています。

他、2件の情報ですが、以前に投稿しました「柔」の台語版「流浪的男子漢」の作詞者が佚名となっていましたが、何炳煌氏の再配信動画より、作者が蜚聲であることが判明しました。
又、「アンコ椿は恋の花」(都はるみ)の台語カバー曲はチャン·ヤー·ウェンの「驚什麼」よりも先に洪第七が「城市的心愛姑娘」の曲名で発表されていることをニコニコ動画より確認していましたが、作詞者が不明なため、投稿を控えていました。
この件を何氏に伝えたところ、氏も初耳とのことでしたが、後に亞洲唱片のCD集より確認したとのことです。但し、作詞者はやはり不明とのことです。現在、高雄の友人に確認を委託しており、作詞者が判明次第、直ぐに製作配信するとの回答を頂いています。
何炳煌氏は日本語の古い歌を幼少期から歌っているとのことで、自身歌唱による日本語曲の動画も配信しています。
「柔」と「男子漢」について

No.2439 お名前:Dragon颱風   投稿日:2023年02月15日(水) 16時11分40秒

「柔」の台語別バージョン

⑴可憐四姐妹
歌手:文香、文燕、文蓉、文花
作詞:愁人(文夏)
歌詞:離開著阮的故郷 已經過了有數年 爬山嶺渡著溪河
発売:民国54年(1965年)10月5日亞洲唱片 AL-755
【情報源=YouTube:銀來彭】

⑵流浪來都市
歌手:洪第七
作詞:(佚名)
歌詞:可憐的阮兄妹 流浪來都市 來行著三線路
発売:不明
【情報源=YouTube:radio3366台灣拉吉歐】
「はるみ」と「我是男子漢」について

No.2385 お名前:Dragon颱風   投稿日:2023年02月02日(木) 12時20分05秒

「我是男子漢」の歌手「莊學忠」が大陸人と表記されていますが、彼については以前から知っており、中国大陸人ではなく、マレーシア出生の生粋のマレーシア男性歌手である筈です。Wikipediaでも確認済みです。
「淚の裏町」と「因為我愛你」について

No.2121 お名前:蝸牛   投稿日:2013年03月04日(月) 19時20分34秒

ふきさん、こんにちは

涙の裏町
唄:及川三千代 詞:水木かおる 曲:藤原秀行
歌い出し:
恋をしようが 捨てられようが あかの他人にゃ
知らぬこと 生きてゆくのさ いきたいように
どうせいつかは 枯れる花

因為我愛你
演唱:尤君 作詞:文丁
裝笑容送你出門 暗暗來流珠涙 男子漢為國打拼
才應該 在軍中身體保重 不通為我悲〜傷
我是養女望你疼痛 著會記ㄟ我是你的人

更新

No.2089 お名前:ふき   投稿日:2012年10月06日(土) 14時35分11秒

Alan Chen [陳家豪]さん、こんにちは

中島みゆき「空と君のあいだに」と林佳儀「一個人的我依然會微笑」
登録完了しました。

ありがとうございます。

很感謝你指點許多的錯誤而且提供難得的資料
----------------------------------------
「星影のワルツ」と「再會?校園」について

ケ麗君 (歌手欄に追加)
「再會吧!校園」(修正)
----------------------------------------
「役者」と「藝界人生」について

呉欣達VS[王淑貞] not [吳淑貞] (修正)
----------------------------------------
「大川ながし」と「水長流」について

歌手 姚蘇蓉 陳芬蘭 & 倪賓 (歌手欄に追加)
----------------------------------------
「北国の春」と「我和你」について

another : 北國之春(華)/ケ麗君 (備考欄に記入)
----------------------------------------
「幸せ」と「傷心太平洋」について

「傷心太平洋」歌い出し: 離開真的殘酷嗎 (修正)
----------------------------------------
「世界は二人のために」と「世界多美麗」について

「世界は二人のために」歌手:'佐'良直美
'相'良直美 (修正)
----------------------------------------
「竹田の子守唄」と「祈祷」について

「竹田の子守唄」詞曲 日本民謠...

還不明白。
----------------------------------------
「達者でナ」と「心愛的馬」について

「達者でナ」newer singer:冰川

冰川把這首老歌大賣了嗎?
----------------------------------------
「津軽海峡冬景色」と「黄昏海邊」について

張寶方『望春風・高山'青'』 (修正)
----------------------------------------
「なみだ恋」と「甜密的小雨」について

「甜'蜜'的小雨」NOT「甜'密'的小雨」 (修正)
----------------------------------------
「涙のドレス」と「涙的衣裳」について

作詞 慎芝
歌手[−] 謝采妘 姚蘇蓉 孫一華‧盧海峯 张小英

我沒有慎芝版本歌詞。
----------------------------------------
「浜辺の歌」と「海戀」について

WHAT IS [歌手 (唱歌) ]?

在日文裡「唱歌」是「學童歌曲」的意思。
所以沒有特定的歌手。
----------------------------------------
「はるみ」と「我是男子漢」について

莊學忠 : 大陸人士 (歌手名に追加)
----------------------------------------
「万里の河」と「黃河的水」について

黃仲'崑' NOT '昆' (修正)
----------------------------------------
星影のバラード

MORE THAN I CAN SAY
歌手:Leo Sayer; Dolly Parton
作詞兼作曲:Jerry Allison、BSonny Curtis

(原曲欄に解説)
----------------------------------------
「真夏の果実」と「毎天愛你多一些」について

「毎天愛你多一些」有華語版和粵語版

這個資料庫沒有粵語區。
----------------------------------------
「村祭」と「三月裡來插秧忙」について

 歌手:(唱歌)?

已說明了。
「はるみ」と「我是男子漢」について

No.2082 お名前:Alan Chen [陳家豪]   投稿日:2012年10月05日(金) 20時56分41秒

莊學忠 : 大陸人士
「北酒場」と「層層相思」と「曾聽說」について

No.1878 お名前:蝸牛  E-mail  投稿日:2011年04月19日(火) 23時35分46秒

ふきさん、こんにちは

北酒場
歌手:細川たかし
作詞:なかにし礼  作曲:中村泰士
歌い出し:
北の酒場通りには 長い髮の女が似合う
ちょっとお人よしがいい くどかれ上手な方がいい
今夜の恋は煙草の先に 火をつけてくれた人
からめた指が運命のように 心を許す

層層相思
歌手:余天
作詞:蔣榮伊
歌曲:
誰知道相思這樣苦惱 偏要相思說什麼我都不能忘掉
為妳我走遍天涯海角 茫茫人海我曾到處把你尋找
男子漢不怕艱難男子漢不畏風霜 一片純情意皎潔如明月
為了妳我會努力為了妳我絕不放棄 總有一天等到妳

曾聽說
歌手:龍飄飄
作詞:佚名
歌曲:
曾聽說你又回到這裡 久不見不知是否如意
又聽說到處向人問起 問起我近況如何可安逸
既然有心關心我為什麼你不當面說 從我門前過卻保持沉默
見不到你心難過猜不透你要如何 當面解說沒隔閡
更新了

No.1108 お名前:ふき   投稿日:2008年09月15日(月) 11時39分18秒

Kenneth Laiさん

很感謝您提供更多資料

以下的翻唱歌曲加上了
1. 上原敏「妻恋道中」vs 鄭日清、李清風「思妻旅途」(台)
2. 三浦洸一「落葉しぐれ」vs 龍千玉「失戀歌」(台)
3. 鳥羽一郎「男宿」vs 蔡小虎「無名戀歌」(台)
4. 松村和子「帰ってこいよ」vs 陳雷&謝婷婷「醉夢人生」(台)
5. 森進一「女のためいき」vs 陳雷「失落的夢」(台)
6. 都はるみ「はるみ」vs 莊學忠「我是男子漢」(北)

另外,我自己找出的是如下....
自最近買了的謝莉婷演歌專輯中

演唱:謝莉婷
「總是阮的命」=「柔道一代」(村田英雄)
「失落的夢」=「女のためいき」(森進一)
「有情的城市」=「さよなら港」(藤島桓夫)
「醉夢人生」=「帰ってこいよ」(松村和子)
「今夜又擱月光圓」=「リンゴの歌」(並木路子)
「寂寞三更」=「リンゴ村から」(三橋美智也)
「深深的愛」=「北国の春」(千昌夫)
「情債」=「旅の夜風」(霧島昇+ミス・コロムビア)
「孤戀情」=「裏町酒場」(美空ひばり)
「無情的心肝」=「裏町人生」(上原敏+結城道子)
「痴情苦戀夢」=「大阪しぐれ」(都はるみ)
「行出阮生命」=「星影のワルツ」(千昌夫)
「花開花謝」=「落葉しぐれ」(三浦洸一)
「悲情的相思」=「十代の恋よさようなら」(神戸一郎)
「茫茫相思夢」=「涙の渡り鳥」(小林千代子)
「愛情燒酒話」=「木曽ぶし三度笠」(橋幸夫)
「玫瑰酒」=「レモン月夜の散歩道」(都はるみ)
「永遠愛著你」=「上海の花売り娘」(岡晴夫)
「煙火」=「リンゴ追分」(美空ひばり)
「はるみ」と「我是男子漢」について

No.1102 お名前:Kenneth Lai  E-mail  投稿日:2008年09月14日(日) 07時53分00秒

我是男子漢(北)

歌手 - 莊學忠

歌い出し
啊......... 天生豪情爽朗




過去ログ