☆ 該当曲データ
台湾曲 曲名爸爸在那裡
歌手洪榮宏 
作詞 
作曲 
歌い出し自小漢著在爸爸伊的身躯邊 
初盤 洪榮宏之歌第2集『爸爸在那裡』
1978年02月 皇冠唱片 CRS-11 (LP)
日本曲 曲名岸壁の母
歌手菊池章子 二葉百合子 
作詞藤田まさと 
作曲平川浪竜 
歌い出し母は来ました 今日も来た 
初盤 菊池章子「岸壁の母」
/白根一男「異国の星」
1954年10月 テイチク C3705 (SP)
原曲 
関連媽媽的心」(台) 「思念故郷的媽媽」(台)
母親的思念」(華) 
履歴◎登録 2001年08月24日*
備考 

☆ 御意見投稿欄
お名前
(必要)
E-mail
(省略可)
お題
(省略可)
御意見
(必要)

 

「岸壁の母」と「思念故郷的媽媽」について

No.767 お名前:elonglin   投稿日:2005年11月19日(土) 11時55分38秒

思念故郷的情人 was Japanese melody around 40 years ago.Can you put it on board?
はじめまして

No.569 お名前:ふき   投稿日:2004年06月27日(日) 02時28分51秒

陳 正通さん
「十代の恋よさようなら」は見つかりませんでしたが、「岸壁の母」の歌詞は下記で紹介されています。ご参考にして下さい。

http://wagesa.cool.ne.jp/music/j-sengo1/ganpekinohaha.html
「岸壁の母」と「[父/巴][父/巴]在那裡」について

No.568 お名前:陳 正通   投稿日:2004年06月25日(金) 18時15分09秒

日本語原文の歌詞の北京語訳文をお教え貰えませんか、日本語勉強のためです!
Thanks!
「酒與涙」について

No.338 お名前:ふき   投稿日:2003年12月14日(日) 19時06分24秒

たんげさん、こんにちは
尤雅の「酒與涙」の歌詞をネットで探したら、見つかりました。結局白冰冰の内容と違いましたので、別バージョンとして併記しました。それから直感ですが、尤雅のほうがどうも先のような気がします。龍千玉の歌詞は尤雅版と同じですね。

ところで日本語の歌の歌手についてですが、おっしゃるとおり古賀メロディーを歌っている歌手は多数います。もちろん美空ひばりも歌っていますね。美空ひばりはオリジナルだけでも名歌名唱が多いのに、カバー曲まで入れたらものすごい数でしょう。そんなわけで、日本側の曲は原則的にオリジナル歌手だけにしてあります。しかし戦前のなつメロなどを戦後歌ってリバイバル・ヒットとなったような歌手は例外的に掲載しています。たとえば「岸壁の母」(菊池章子→二葉百合子)、「目ン無い千鳥」(霧島昇+二葉あき子→大川栄策)などですね。しかしこれもかなり主観的な判断です。一応シングル盤でヒットしたというのも目安のひとつにしています。

実は前にも書いたかも知れませんが、できれば台湾側の歌手も原唱歌手を突き止め、その歌手だけを掲載したいのですが、資料不足と知識不足でできません。原唱歌手の歌を聞いたこともないという状況では、後続のカバー歌手を列記するしかありません。決してカバー歌手をたくさん集めているわけではなく、結果的にそうなったものです。「媽媽請[イ尓]也保重」はほんとに沢山の歌手が歌っていて、有名な歌ですが、原唱歌手の文夏しか掲載していません。ほんとはこれが理想です。




過去ログ