☆ 該当曲データ
台湾曲 曲名初戀的熱度
歌手葉啟田 
作詞呂金守 
作曲 
歌い出し阮厝是站在南部 愛人站在北部 
初盤 葉啟田『春夢情已斷』
1981年 勝聲唱片 SVT-801 (LP)
日本曲 曲名長崎の女
歌手春日八郎 
作詞たなかゆきを 
作曲林伊佐緒 
歌い出し恋の涙か 蘇鉄の花か 
初盤 春日八郎「長崎の女/別れの夜汽車」
1963年06月 キング EB885 (EP)
原曲 
関連可愛彼個人」(台) 「午夜夢廻時」(華)
履歴◎登録 2003年09月28日
sabatinaさん情報提供(2003年09月28日)
備考 

☆ 御意見投稿欄
お名前
(必要)
E-mail
(省略可)
お題
(省略可)
御意見
(必要)

 

「長崎の女」と「可愛彼個人」について

No.1334 お名前:T-35、梧棲   投稿日:2009年02月28日(土) 13時38分03秒

慕馨が歌っている台湾語版の[午夜夢廻時]もあります。
金企鵝唱片の[口自]的歌I台湾歌に採録されています。
中文曲資料

No.522 お名前:Chiralvosky   投稿日:2004年03月22日(月) 23時32分08秒

All the data below come from this web site
http://home.kimo.com.tw/ojonionjoy/sz04.html
Before using these data, I hope you get the agreement of that web site.
You may get into 慎芝歌詞討論區 to ask the agreement.
Besides, I also pick some data from here for the web site above, and I also ask the master of that site to get your agreement before using data.


勝手にしやがれ(風)
作詞, 慎芝

夜空(夜空)
作詞, 慎芝

柔(想當年)
作詞, 慎芝????

迷い鳥(迷途鳥)
作詞, 慎芝

北国の春(榕樹下)
作曲, 阮騰 = 遠藤 (same pronounce, this should be early mistake of Chinese lyric )

母恋い人生(為君愁)
作詞, 慎芝

雨の御堂筋(雨中徘徊)
作曲:B.Bob/D.John/M.Jerry/T.M./W.Don ???

曼珠沙華
作詞,阿木燿子
作曲,宇崎龍童
原唱,山口百惠
時間,1978
蔓 珠 莎 華
作詞:慎芝
唱:梅艷芳
年份:1985
月色銀網已撒下 疲倦的星星也已回家

おふくろさん(懷念媽媽)
中文原唱, 陳芬蘭


四つのお願い(四個願望)
作詞, 慎芝
唱:包娜娜/尤雅

長崎の女(午夜夢廻時)
原唱:余天(余帝 is a slip of the pen)
年份:1979

国際線待合室(人 兒 不 能 留)
詞:慎芝

細雪(能 不 能 留 住 你)
詞:慎芝
陳思安

No.286 お名前:ふき   投稿日:2003年10月21日(火) 22時06分31秒

ちろえさん、こんばんは
北京語の歌を歌っているほうの彼女はどうも大陸の歌手のようですが、まだよく確認できていません。
とりあえず「長崎の女」と「午夜夢廻時」に追加しましたが、もっと有名な歌手が見つかった時には、交替していただくかも知れません(笑)。
「長崎の女」と「午夜夢廻時」について

No.285 お名前:ちろえ   投稿日:2003年10月21日(火) 01時58分08秒

陳思安も歌っていました。
これって却下されたんだっけかなあと、過去ログを見てみましたが、違うみたいです。
「初戀的熱度」と「意難忘」

No.236 お名前:ふき   投稿日:2003年09月28日(日) 18時31分53秒

sabatinaさん

「初戀的熱度」のMP3と歌詞をメールでいただきました。ありがとうございます。早速葉啓田の歌を聞きましたら、春日八郎の「長崎の女」とわかりました。これは北京語歌の「午夜夢迴時」と同じですね。これは台湾語篇に登録をさせていただきました。

それから、「意難忘」ですが、これはやはり「東京夜曲」です。URLの「民歌饗宴」の歌手は蔡琴ですが、美黛ほか沢山の歌手が歌っているようですね。私は鳳飛飛のレコードで確認しました。中国語の訳詞は慎芝で、おっしゃる通り、作曲者の俊一は佐々木俊一のようです。李香蘭が戦後帰国した頃のかなり懐かしい歌ですね。この「意難忘」も早速登録しましたので、北京語篇をご覧になってください。
「初恋的熱度」について

No.235 お名前:sabatina  E-mail  投稿日:2003年09月28日(日) 13時54分56秒

ふきさん、どうもありがとうございました。
「初恋的熱度」について、私も父のCDから聞きました。そのCDは葉啓田が歌っていますが、でも原唱歌手であるかどうか、ちょっとわかりません。そのMP3及び歌詞を失礼してふきさんのところにmailでおくりますから、ご確認をよろしくお願いいたします。
それと、前日に友人から意難忘の日本曲を調べたところは、李香蘭が歌っていた東京夜曲であることがわかりましたが、これもふきさん側から、再確認して頂けないのでしょうか。

意難忘
http://www.musicman.org.tw/folk_20020923.htm
(作曲者は、俊一さんと書いていますが、もしかしたら、佐々木俊一さんのでしょか)
「長崎物語」

No.232 お名前:ふき   投稿日:2003年09月27日(土) 15時40分42秒

sabatinaさん、こんにちわ。
台湾語の曲名「初恋的熱度」というのは初めて知りました。誰が歌っているのでしょうか。
しかしURLの曲を聴いてみたら、森進一の「長崎物語」でした。1939年の古い歌なので、原唱歌手の由利あけみのほか、二葉百合子や中村美律子など、多くの歌手が歌っていますね。
ほかに台湾語では「三國誌」(李清風)、「今夜的月娘」(龍千玉)などがあるようです。
初恋的熱度

No.231 お名前:sabatina  E-mail  投稿日:2003年09月27日(土) 12時34分37秒

こんにちわ。
前回のことについて、どうもありがとうございました。
度々すみませんが、次の曲について、どうしても日本の曲名を思い出せないのですから、教えて頂けないのでしょうか。台湾語の曲名は「初恋的熱度」です。
よろしくお願いいたします。
http://home.pchome.com.tw/happy/0933422777/d54.html
ちろえさん

No.211 お名前:ふき   投稿日:2003年09月14日(日) 02時07分42秒

韓寶儀という歌手は実はあまりよく知りませんが、1980年代の歌手らしいですね。
たしか以前に甜美さんが好みの歌手だと言っていました。

韓寶儀:
「みちづれ」と「冬戀」
「雑草の歌」と「夢難留」
「長崎の女」と「午夜夢廻時」
「女のみち」と「説聲對不起」  ※櫻花姉妹を削除して追加
「禁じられた恋」と「誰能禁止我的愛」  ※櫻花姉妹を削除して追加

卓依[女亭]:
「花咲く旅路」と「蝶兒蝶兒滿天飛」

櫻花姉妹はもともと台語歌が専門なので、はずしました。韓寶儀にはかないません。
無題

No.209 お名前:ちろえ   投稿日:2003年09月13日(土) 23時35分28秒

韓寶儀で以下の北京語カバーを見つけました。

「みちづれ」と「冬戀」
「雑草の歌」と「夢難留」
「長崎は今日も雨だった」と「涙的小雨」 ※定員オーバー
「長崎の女」と「午夜夢廻時」
「国際線待合室」と「人兒不能留」 ※定員オーバー
「女のみち」と「説聲對不起」  ※定員オーバー
「禁じられた恋」と「誰能禁止我的愛」
(歌い出しが「誰能禁止我的愛 早已説明白」の方) ※定員オーバー

あと、卓依[女亭]で以下の曲を見つけました

「花咲く旅路」と「蝶兒蝶兒滿天飛」




過去ログ