☆ 該当曲データ
台湾曲 曲名誰還想念我
歌手歐陽菲菲+宏達少女合唱團 
作詞菲菲 
作曲 
歌い出し像春風吹過 誰還記得我 
初盤 歐陽菲菲『第四集 雨中徘徊』
1972年08月 燕聲唱片+宏達唱片 H.D.A.-018 (LP)
日本曲 曲名雪が降る
歌手アダモ 越路吹雪 テレサ・テン 
作詞安井かずみ 
作曲Salvatore ADAMO 
歌い出し雪は降る あなたは来ない 
初盤 アダモ「愛のワルツ/雪が降る」
1969年06月 東芝音楽工業 OR-2261 (EP)
原曲原題(仏/法):「Tombe La Neige」訳〜雪が降る/下雪〜
1963年、ADAMO 
関連只見雪花不見人」(華) 「心落雪」(台)
撕碎温柔」(台) 
履歴◎登録 2003年04月07日*
備考 

☆ 御意見投稿欄
お名前
(必要)
E-mail
(省略可)
お題
(省略可)
御意見
(必要)

 

両曲はすでにあります

No.2392 お名前:ふき   投稿日:2023年02月03日(金) 15時35分36秒

Dragon颱風さん、こんにちは。

新規曲として、挙げられた台湾歌手のセルフカバーである
1.「処女航海」と「初航」(華語)
2.「恋来恋」と「春風戀情」(台語)
どちらもすでに登録済データがありますので、ご確認ください。

また原曲が台湾曲である日本語逆カバーとしては、唐崎夜雨(ケ雨賢)の戦前の3曲が登録済です。
「雨夜花」→「誉れの軍夫」
「月夜愁」→「軍夫の妻」
「望春風」→「大地は招く」

Dragon颱風さんが挙げられた
「舊情綿綿」(忘れられぬ恋)
「惜別的海岸」(渚の思い出)
「昨夜星辰」(今夜の星はきらめく)
これらの日本語版については、おそらく日本人の作詞ではなく、台湾で作られた「日本語歌」かと思われます。こういう歌は意外に多いです。「舊情綿綿」の日本語版「忘れられぬ恋」は洪一峰の自作の可能性もあります。洪一峰のような日本語世代にとって、日本語の作詞はそんなに難しくないのではないでしょうか。

ただ、こうして作られた日本語歌が実際にレコード化されたかどうかです。ラジオやテレビで誰かが歌ったというだけでは、世に残りません。レコード、カセット、CDなどの物理的媒体に記録され、それが市販されて、初めて広く普及し、世に残ります。こちらのサイトはそういう記録されたものだけを扱っています。

それと韓国原曲で台湾語にカバーされたものでも、日本語版があれば、扱います。以前、Dragon颱風さんが掲示板No.7817に投稿された「第三特攻隊」のように、タイトルはいかにも日本原曲のような印象がしますが、日本語版が存在しないので、これはどうしようもありません。それは欧米の洋楽も同じで、台湾語や中国語にカバーされた曲に対応する日本語版が存在すれば、掲載しています。たとえば、余天「只見雪花不見人」とアダモ「雪が降る」です。これらはどちらも原曲がフランス語です。
登録と更新

No.2360 お名前:ふき   投稿日:2023年01月25日(水) 19時18分24秒

Dragon颱風さん、こんにちは。
1月22日までの分、検証しましたので、ご報告します。

No.2345 「終着駅に灯がともる」と「最後的火車站」について
津村謙「終着駅に灯がともる」と姚蘇蓉「何處是歸程」→◎新規登録いたしました。

No.2346 「終着駅に灯がともる」と「最後的火車站」について
この日本曲の別名とされる「最終の夜汽車」については、以前徹底的に調査しましたが、
歌手:柳町洋子、作詞:宮川哲夫ともに日本国内に何らの関連資料が見つからず、最終的に断念しました。
柳町洋子という歌手は台湾でのみ活動した可能性もありますが、今となっては調査は困難です。

No.2347「夜霧の第二国道」と「愛情夢」について
フランク・永井「夜霧の第二国道」と郭金發「永遠心綿綿」→◎新規登録いたしました。

No.2348「夢追い酒」と「追夢」について
渥美二郎「夢追い酒」とケ麗君「楓葉飄飄」→◎新規登録いたしました。
なお曲名は「楓葉飄飄」と「紅葉飄飄」の2つがあるようですが、曲中では「楓葉飄飄」と歌っているので、前者を採用しました。

No.2350「みちづれ」と「冬戀」について
YouTube動画では作詞者として、蔣榮伊、孫儀、簡寧などいろいろありますが、手持ちの陳芬蘭のレコードジャケットには、蔣榮伊作詞、光陽作曲と記載されていますので、蔣榮伊を採用しました。ちなみに作曲者の光陽というのは佚名と書くのではあまりに芸がないので、尊敬も込めて格好つけて書いたものと思われます。人名を表記したものではないです。

No.2353「雪が降る」と「誰還想念我」について
「雪が降る」の中国語タイトル「降雪」はテレサ・テンも使っていますが、歌は日本語版です。
余天の「只見雪花不見人」を「降雪」とも別名で呼んでいるようですが、私は確認できませんでした。
そんなわけで、現段階で華語版「降雪」の存在はわかりません。

No.2354「アルプスの牧場」と「深山牧場」について
灰田勝彦「アルプスの牧場」と陳芬蘭「深山牧場」→歌手欄に林英美を追加
「深山牧場」と「深山的牧場」のように「的」があったりなかったりというのは、台湾の曲名にはよくあることです。日本の歌の場合は非常に厳格で、「の」をつけた曲とない曲では別曲になるのが普通です。しかも台湾の曲目リストは字数で分類するのが普通なので、ほんとうに困ります。

No.2355/2356「リンゴの唄」と「青春謠」について
霧島昇・並木路子「リンゴの唄」と呉晉淮・林英美「青春謠」→作詞欄に葉俊麟を記入

No.2358「チャイナ・タンゴ」と「吃頭路人」について
中野忠晴「チャイナ・タンゴ」と紀露霞「嘆薄命」→◎新規登録いたしました。
「雪が降る」と「誰還想念我」について

No.2353 お名前:Dragon颱風   投稿日:2023年01月21日(土) 18時40分50秒

不知是否余天原唱 他演唱華語版「降雪」。
「雪が降る」と「撕破温柔」について

No.1051 お名前:Kenneth Lai  E-mail  投稿日:2008年07月10日(木) 10時56分19秒

蔡小虎-撕碎溫柔
「チェッチェッチェッ」の歌詞

No.650 お名前:ふき   投稿日:2005年03月30日(水) 00時11分25秒

DAVIDさん、こんばんは
これも懐しい歌で、40年前になります。
橋幸夫のヒット曲ですね。

一、
忘れちゃいなと 風が吹く
あきらめちゃいなと 雪が降る
さっきチラッと 見かけたあの娘
夜更けの外車に 乗っていた
ソッポ向いてた チェッチェッチェッ
街は沈んだ 青い色

二、
恋は死んだと 唄ってる
街のギターが 唄ってる
俺のこころが チクチク痛む
いっちゃえあんな娘 どこへでも
ピンクサーモン チェッチェッチェッ
ばかにパリっと していたぜ

三、
忘れられぬと 風が吹く
あきらめきれぬと 雪が降る
淋しくみつめる このてのひらに
かなしく降る降る 消えてゆく
雪のはかなさ チェッチェッチェッ
やけに涙が 流れくる
新規登録

No.519 お名前:ふき   投稿日:2004年03月22日(月) 01時58分10秒

最近までに購入したCD等を聞いて、新たに下記の曲を登録いたしました。
なお、既存の曲に歌手のみを多数追加しましたが、それらは含まれていません。

●台湾語篇(20曲)
平成音頭(北島三郎) → 台灣姑娘(張四郎)
まつり(北島三郎) → 浪子悲歌(張四郎)
風雪ながれ旅(北島三郎) → 落魄出外人(李茂山)
村の鍛冶屋(唱歌) → 打金仔哥(洪佩君)
東京音頭(小唄勝太郎+三島一声) → 大家笑哈哈(洪佩君)
お久しぶりね(小柳ルミ子) → 那想那趣味(泥泥)
ダンシング・オールナイト(モンタ&ブラザーズ) → 擔心又何奈(洪榮宏)
銀座カンカン娘(高峰秀子) → 西門町的小姑娘(洪榮宏)
上海帰りのリル(津村謙) → 愛的人客(蔡小虎)
与作(北島三郎) → 風中縁風中情(蔡小虎)
誰よりも君を愛す(松尾和子+和田弘とマヒナスターズ) → 爲何愛著[イ尓](蔡小虎)
東京アンナ(大津美子) → 心内有數(蔡小虎)
イムジン河(ザ・フォーク・クルセイダーズ) → 心愛的媽媽(文香)
兄弟仁義(北島三郎) → 兄弟仁義(郭桂彬)
朝日のあたる家(ダニー飯田とパラダイスキング) → 大節女(易淑寛、郭桂彬)
網走番外地(高倉健) → 脱赤脚的阮(郭桂彬)
湖上の尺八(伊藤久男) → 決心(郭桂彬)
群青(谷村新司) → 天涯再相會(郭桂彬)
浪花恋しぐれ(都はるみ+岡千秋) → 眞情難分離(林[女冊]+呉冠鳴)
南の花嫁さん(高峰三枝子) → [イ尓]是阮愛的人(龍千玉)

●台湾語篇(11曲)…別歌詞または別タイトル分
夢で泣け(北原謙二) → 愛[イ尓]又恨[イ尓](李茂山)
契り(五木ひろし) → 懷戀的夢(李茂山)
島のブルース(三沢あけみ+和田弘とマヒナ・スターズ) → 阿媽開心花(洪佩君)
旅姿三人男(ディック・ミネ) → 癡情男兒(蔡小虎)
雪が降る(アダモ) → 撕破温柔(蔡小虎)
無情の夢(児玉好雄) → 靠[イ尓]活落去(蔡小虎)
ここに幸あり(大津美子) → 情(蔡小虎)
津軽海峡冬景色(石川さゆり) → 最癡情的人(蔡小虎)
星の流れに(菊池章子) → 惡夢(蔡小虎)
もう一度逢いたい(八代亜紀) → 漂泊的笑容(郭桂彬)
旅姿三人男(ディック・ミネ) → 好男兒(張四郎)

●北京語篇(30曲)
ここに幸あり(大津美子) → 幸福在這裡([登β]麗君、楊燕)
勝手にしやがれ(沢田研二) → 風(崔苔菁)
鴎という名の酒場(石川さゆり) → 小溪(林慧萍)
波止場女のブルース(森進一) → 滴滴眼涙都是愛(呉靜嫻)
胸の振り子(霧島昇) → 尋夢曲(葛蘭)
骨まで愛して(城卓矢) → 恨[イ尓]入骨(姚蘇蓉)
君の名は(織井茂子) → 請問芳名(楊燕)
また逢う日まで(尾崎紀世彦) → 五月情意(歐陽菲菲)
二人でお酒を(梓みちよ) → 祝[イ尓]順風(鳳飛飛)
愛のフィナーレ(菅原洋一) → 初戀女孩(萬沙浪)
チャッキリ節(北原白秋) → 為明天乾杯(萬沙浪)
古城(三橋美智也) → タ陽紅(張露)
紅い睡蓮(李香蘭) → 紅睡蓮(張露)
上海の花売娘(岡晴夫) → 賣花聲(張露)
流されて(原大輔) → 神秘的戀情(洪榮宏)
越冬つばめ(森昌子) → 望著[女尓]揮手(洪榮宏)
時代(中島みゆき) → 重生 (李翊君)
ローリング(中島みゆき) → 太陽 (李翊君)
誕生(中島みゆき) → Remember(李翊君)
with(中島みゆき) → 一千零一夜(李翊君)
空と君のあいだに(中島みゆき) → 完美的人(李翊君)
Alone Please(中島みゆき) → 隨時可能流涙 (李翊君)
ルージュ(中島みゆき) → 容易受傷的女人([廣β]美雲、李翊君)
竹の歌(中島みゆき) → 天涯(任賢齊、李翊君)
笑ってよエンジェル(中島みゆき) → 兩個人的月亮(江淑娜、李翊君)
涙-Made in tears-(中島みゆき) → 男人縁(曾淑勤、李翊君)
裏町人生(上原敏+結城道子) → 秋詞(林[女冊])
島唄(THE BOOM) → 不想睡(梁靜茹)
ひとり酒(ぴんから兄弟) → 可愛的情影(余天)
夜空(五木ひろし) → 夜空(青山、鳳飛飛)




過去ログ